Глабальны індывідуальны вытворца, інтэгратар, кансалідатар, партнёр па аўтсорсінгу шырокага спектру прадуктаў і паслуг.
Мы ваша адзіная крыніца для вытворчасці, вырабу, праектавання, кансалідацыі, інтэграцыі, аўтсорсінгу вырабленых на заказ і гатовых прадуктаў і паслуг.
Выберыце мову
-
Вытворчасць на заказ
-
Унутраная і глабальная кантрактная вытворчасць
-
Аўтсорсінг вытворчасці
-
Унутраныя і сусветныя закупкі
-
Кансалідацыя
-
Інжынерная інтэграцыя
-
Інжынерныя паслугі
Ніжэй вы знойдзеце the АГУЛЬНЫЯ ЎМОВЫ ПРОДАЖУ AGS-TECH Inc. Прадавец AGS-TECH Inc. адпраўляе сваім кліентам копію гэтых умоў разам з прапановамі і расцэнкамі. Гэта агульныя ўмовы продажу прадаўца AGS-TECH Inc. і не павінны лічыцца сапраўднымі для кожнай транзакцыі. Аднак звярніце ўвагу, што для любых адхіленняў або змяненняў гэтых агульных умоў продажу пакупнікам неабходна звязацца з AGS-TECH Inc і атрымаць пісьмовае дазвол. Калі не існуе ўзаемна ўзгодненай мадыфікаванай версіі ўмоў продажу, прымяняюцца гэтыя ўмовы AGS-TECH Inc., прыведзеныя ніжэй. Мы таксама хочам падкрэсліць, што асноўная мэта кампаніі AGS-TECH Inc. - прадастаўляць прадукты і паслугі, якія адпавядаюць або пераўзыходзяць чаканні кліентаў, і рабіць сваіх кліентаў канкурэнтаздольнымі ва ўсім свеце. Такім чынам, адносіны AGS-TECH Inc. заўсёды будуць больш доўгатэрміновымі шчырымі адносінамі і партнёрствам са сваімі кліентамі, а не заснаванымі на чыстай фармальнасці.
1. ПРЫНЯЦЦЕ. Гэта прапанова не з'яўляецца прапановай, а з'яўляецца запрашэннем Пакупніку размясціць заказ, якое павінна быць адкрыта на працягу трыццаці (30) дзён. Усе заказы падлягаюць канчатковаму пісьмоваму прыняццю AGS-TECH, INC. (далей "прадавец")
Дадзеныя палажэнні і ўмовы прымяняюцца да заказу пакупніка і рэгулююць яго, і ў выпадку любых неадпаведнасцей паміж гэтымі палажэннямі і ўмовамі і замовай пакупніка перавага аддаецца ўмовам. Прадавец пярэчыць супраць уключэння любых іншых або дадатковых умоў, прапанаваных пакупніком, у яго прапанову, і калі яны ўключаны ў пагадненне пакупніка, дагавор куплі-продажу будзе заключаны на ўмовах прадаўца, выкладзеных тут.
2. ДАСТАЎКА. Прызначаная дата пастаўкі з'яўляецца нашай найлепшай ацэнкай, заснаванай на цяперашніх патрабаваннях да раскладу, і можа быць адхіленая без адказнасці на разумна большы перыяд па меркаванні Прадаўца з-за вытворчых непрадбачаных абставінаў. Прадавец не нясе адказнасці за нявыкананне пастаўкі ў якую-небудзь пэўную дату або даты на працягу любога пэўнага перыяду часу ў выпадку цяжкасцей або прычын, якія не залежаць ад яго кантролю, уключаючы, але не абмяжоўваючыся імі, стыхійныя бедствы або грамадскіх ворагаў, дзяржаўныя загады, абмежаванні або прыярытэты, пажары, паводкі, забастоўкі або іншыя прыпынкі працы, аварыі, катастрофы, ваенныя ўмовы, бунты або грамадзянскія хваляванні, дэфіцыт працоўнай сілы, матэрыялаў і/або транспарту, юрыдычныя ўмяшанні або забароны, эмбарга, дэфолты або затрымкі субпадрадчыкаў і пастаўшчыкоў, або падобныя або розныя прычыны, якія робяць выкананне або своечасовую дастаўку цяжкімі або немагчымымі; і ў любым такім выпадку Прадавец не бярэ на сябе ніякай адказнасці. Пакупнік не мае права на ануляванне па такіх прычынах, а таксама права прыпыняць, затрымліваць або іншым чынам перашкаджаць Прадаўцу вырабляць, дастаўляць або захоўваць за рахунак Пакупніка любыя матэрыялы або іншыя тавары, набытыя па гэтай дамове, а таксама затрымліваць аплату. Прыняцце пастаўкі пакупніком азначае адмову ад любой прэтэнзіі за затрымку. Калі тавары, гатовыя да адгрузкі ў запланаваную дату дастаўкі або пасля яе, не могуць быць адпраўлены з-за запыту Пакупніка або па любой іншай прычыне, якая не залежыць ад Прадаўца, аплата павінна быць зроблена на працягу трыццаці (30) дзён пасля таго, як Пакупнік быў апавешчаны, што тая ж
гатовыя да адгрузкі, калі іншае не ўзгоднена ў пісьмовай форме паміж пакупніком і прадаўцом. Калі ў любы момант адгрузка адкладаецца або затрымліваецца, Пакупнік павінен захоўваць яе на рызыку і за свой кошт Пакупніка, а калі Пакупнік не захоўвае або адмаўляецца захоўваць яе, Прадавец мае права рабіць гэта на рызыку і за кошт Пакупніка.
3. ФРАХТ/РЫЗЫКА СТРАТЫ. Калі не пазначана іншае, усе пастаўкі ажыццяўляюцца FOB, месца адгрузкі і Пакупнік згаджаецца аплаціць усе зборы за транспарціроўку, уключаючы страхоўку. Пакупнік бярэ на сябе ўвесь рызыка страты і пашкоджання з моманту здачы тавару на захоўванне перавозчыку
4. ПРАВЕРКА / АДМОВА. Пакупнік павінен мець дзесяць (10) дзён пасля атрымання тавару для праверкі і прыняцця або адмовы. Калі тавар адхілены, пісьмовае паведамленне аб адхіленні з указаннем канкрэтных прычын павінна быць адпраўлена прадаўцу на працягу дзесяці (10) дзён пасля атрымання. Невыкананне адмовы ад тавараў або паведамлення Прадаўцу аб памылках, дэфіцыце або іншым невыкананні пагаднення на працягу такіх дзесяці (10) дзён будзе азначаць безадзыўную прыняцце тавараў і прызнанне таго, што яны цалкам адпавядаюць Пагадненню.
5. АДЗІНАВЫЯ РАСХОДЫ (NRE), ВЫЗНАЧЭННЕ/ПЛАТА. Кожны раз, калі выкарыстоўваецца ў прапановах Прадаўца, пацверджанні або іншым паведамленні, NRE вызначаецца як аднаразовыя выдаткі Пакупніка на (a) мадыфікацыю або адаптацыю інструмента, які належыць Прадаўцу, каб дазволіць вытворчасць у адпаведнасці з дакладнымі патрабаваннямі Пакупніка, або (b) аналіз і дакладнае вызначэнне патрабаванняў Пакупніка. Пакупнік павінен дадаткова аплаціць любы неабходны рамонт або замену інструментаў пасля тэрміну службы інструмента, вызначанага Прадаўцом.
У той час, калі Прадаўцом вызначаюцца Аднаразовыя выдаткі, Пакупнік павінен аплаціць 50% іх разам са сваім Заказам на пакупку, а астатак - пасля зацвярджэння Пакупніком вырабленага дызайну, прататыпа або ўзораў.
6. ЦЭНЫ І ПАДАТКІ. Заказы прымаюцца на падставе ўказаных цэн. Любыя дадатковыя выдаткі, панесеныя Прадаўцом з-за затрымкі ў атрыманні дэталяў, спецыфікацый або іншай адпаведнай інфармацыі, або з-за змяненняў, запытаных Пакупніком, спаганяюцца з Пакупніка і аплачваюцца па рахунку-фактуры. У дадатак да цаны пакупкі Пакупнік прымае на сябе і аплачвае любыя і ўсе продажы, карыстанне, акцызы, ліцэнзіі, маёмасць і/або іншыя падаткі і зборы разам з любымі працэнтамі і штрафамі па іх і выдаткамі ў сувязі з гэтым, звязанымі з, якія закранаюць або датычацца продажу маёмасці, абслугоўвання, іншага прадмета дадзенага заказу, і Пакупнік павінен пакрыць Прадаўцу страты і пазбавіць Прадаўца ад адказнасці ад любых прэтэнзій, патрабаванняў або адказнасці за такі падатак або падаткі, працэнты або
7. УМОВЫ АПЛАТЫ. Рахункі за заказаныя тавары будуць выстаўляцца па меры адпраўкі, а аплата Прадаўцу будзе ажыццяўляцца чыстымі грашыма ў фондах Злучаных Штатаў на працягу трыццаці (30) дзён з даты адгрузкі Прадаўцом, калі іншае не пазначана ў пісьмовай форме. Зніжкі на наяўныя не дапускаюцца. Калі Пакупнік затрымлівае вытворчасць або адгрузку, аплата працэнта выканання (на падставе кантрактнай цаны) падлягае неадкладнай аплаце.
8. СПОЗНЕНАЯ ПЛАТА. Калі рахункі-фактуры не аплачаны ў тэрмін, Пакупнік згаджаецца аплаціць пратэрмінаваныя плацяжы па нявыплачанай пратэрмінаванай суме ў памеры 1 ½% ад іх у месяц.
9. КОШТ ЗБОРКУ. Пакупнік згаджаецца аплаціць любыя і ўсе выдаткі, уключаючы, але не абмяжоўваючыся, усе ганарары адваката, у выпадку, калі Прадавец павінен накіраваць уліковы запіс Пакупніка адвакату для спагнання або забеспячэння выканання любых умоў продажу.
10. БЯСПЕКІ. Пакуль аплата не будзе атрымана ў поўным аб'ёме, Прадавец захоўвае права забеспячэння тавараў па дадзенай дамове, а Пакупнік упаўнаважае Прадаўца аформіць ад імя Пакупніка стандартную справаздачу аб фінансаванні, у якой указана права забеспячэння Прадаўца, які павінен быць пададзены ў адпаведнасці з дзеючымі палажэннямі падачы заявак, або любы іншы дакумент, неабходны для дасканалы ахоўны інтарэс Прадаўца ў дачыненні да тавараў у любым штаце, краіне ці юрысдыкцыі. Па запыце Прадаўца Пакупнік павінен неадкладна аформіць любую такую дакументацыю.
11. ГАРАНТЫЯ. Прадавец гарантуе, што прададзеныя кампаненты будуць адпавядаць спецыфікацыям, выкладзеным Прадаўцом у пісьмовай форме. Калі заказ Пакупніка прызначаны для поўнай аптычнай сістэмы, ад выявы да аб'екта, і Пакупнік дае ўсю інфармацыю аб яе патрабаваннях і выкарыстанні, Прадавец таксама гарантуе прадукцыйнасць сістэмы ў межах характарыстык, выкладзеных Прадаўцом у пісьмовай форме.
Прадавец не дае ніякіх гарантый прыдатнасці або прадажнасці, а таксама ніякіх вусных або пісьмовых, відавочных або пэўных гарантый, за выключэннем выпадкаў, спецыяльна выкладзеных тут. Палажэнні і спецыфікацыі, прыкладзеныя да гэтага дакумента, з'яўляюцца толькі апісальнымі і не павінны разглядацца як гарантыі. Гарантыя прадаўца не распаўсюджваецца, калі іншыя асобы, акрамя прадаўца, без пісьмовай згоды прадаўца выконвалі якія-небудзь работы або ўносілі якія-небудзь змены ў тавары, пастаўленыя прадаўцом.
Прадавец ні пры якіх абставінах не нясе адказнасці за любую страту прыбытку або іншыя эканамічныя страты, або любыя асаблівыя, ускосныя ўскосныя страты, якія ўзнікаюць у выніку страты вытворчасці або іншых пашкоджанняў або страт з-за няспраўнасці тавараў прадаўца або пастаўкі прадаўцом дэфектнага тавараў, або па прычыне любога іншага парушэння гэтага дагавора прадаўцом. Сапраўдным пакупнік адмаўляецца ад любога права на кампенсацыю шкоды ў выпадку, калі ён скасуе гэты дагавор з-за парушэння гарантыі. Гэтая гарантыя распаўсюджваецца толькі на першапачатковага пакупніка. Ні адзін наступны пакупнік або карыстальнік не пакрываецца.
12. КАМПЭНФІКАЦЫЯ. Пакупнік згаджаецца кампенсаваць Прадаўцу і пазбавіць яго ад любых прэтэнзій, патрабаванняў або абавязацельстваў, якія вынікаюць з або ў сувязі з продажам тавараў Прадаўцом або выкарыстаннем тавараў Пакупніком, і гэта ўключае, але не абмяжоўваецца, пашкоджанне маёмасці або асоб. Пакупнік згаджаецца абараняць за свой кошт любы пазоў супраць Прадаўца ў дачыненні да парушэння (уключаючы садзейнічанне парушэння) любога патэнта ЗША або іншага патэнта, які ахоплівае ўсе або часткі тавараў, пастаўленых па замове, іх выраб і/або выкарыстанне, і аплаціць выдаткі, зборы і/або кампенсацыя шкоды, прысуджаная Прадаўцу за такое парушэнне любым канчатковым судовым рашэннем; пры ўмове, што Прадавец неадкладна паведамляе Пакупніку аб любых абвінавачаннях або пазове за такое парушэнне і прапануе Пакупніку абарону па такім іску; Прадавец мае права быць прадстаўленым у такой абароне за кошт Прадаўца.
13. САМЕСТНЫЯ ДАДЗЕНЫЯ. Усе спецыфікацыі і тэхнічныя матэрыялы, прадстаўленыя Прадаўцом, і ўсе вынаходніцтвы і адкрыцці, зробленыя Прадаўцом пры ажыццяўленні любой здзелкі, заснаванай на іх, з'яўляюцца ўласнасцю Прадаўца і з'яўляюцца канфідэнцыйнымі і не павінны раскрывацца іншым асобам або абмяркоўвацца з імі. Усе такія спецыфікацыі і тэхнічныя матэрыялы, прадстаўленыя разам з гэтым заказам або пры ажыццяўленні любой здзелкі, заснаванай на ім, павінны быць вернуты Прадаўцу па патрабаванні. Матэрыялы апісання, прадстаўленыя разам з гэтым заказам, не з'яўляюцца абавязковымі ў дачыненні да дэталяў, за выключэннем выпадкаў, калі прадаўцом пацверджана іх правільнасць у пацверджанні заказу, які адносіцца да гэтага.
14. ЗМЯНЕННІ Ў ПАГАДНЕННІ. Палажэнні і ўмовы, якія змяшчаюцца ў гэтым дакуменце, і любыя іншыя ўмовы, выкладзеныя ў прапанове Прадаўца або спецыфікацыях, далучаных да гэтага дакумента, калі такія маюцца, складаюць поўнае пагадненне паміж Прадаўцом і Пакупніком і замяняюць сабой усе папярэднія вусныя або пісьмовыя заявы або дамоўленасці любога роду, зробленыя Прадаўцом бакоў або іх прадстаўнікоў. Ні адна заява пасля прыняцця гэтага заказу, якая мае на мэце змяніць згаданыя ўмовы, не з'яўляецца абавязковай, за выключэннем выпадкаў пісьмовай згоды належным чынам упаўнаважанага службовай асобы або кіраўніка Прадаўца.
15. АДМЕНА І ПАРУШЭННЕ. Гэты заказ не можа быць адменены, адменены або зменены Пакупніком, а таксама Пакупнік не павінен іншым чынам выклікаць затрымку працы або адгрузкі, за выключэннем выпадкаў пісьмовай згоды і на ўмовах, зацверджаных Прадаўцом у пісьмовай форме. Такая згода будзе дадзена толькі пры ўмове, што Пакупнік заплаціць Прадаўцу разумныя выдаткі за адмену, якія ўключаюць кампенсацыю панесеных выдаткаў, накладных выдаткаў і страчанай выгады. У выпадку, калі Пакупнік скасоўвае гэты кантракт без пісьмовай згоды Прадаўца або парушае гэты кантракт, не падпарадкоўваючыся Прадаўцу за парушэнне кантракта, і павінен выплаціць Прадаўцу шкоду ў выніку такога парушэння, уключаючы, але не абмяжоўваючыся імі, страчаную выгаду, прамыя і ўскосныя страты, панесеныя выдаткі і ганарар адвакатаў. Калі Пакупнік не выконвае абавязацельствы па гэтым або любым іншым дагаворы з Прадаўцом, або калі Прадавец у любы час не будзе задаволены фінансавай адказнасцю Пакупніка, Прадавец мае права, без шкоды для любога іншага сродку прававой абароны, прыпыніць пастаўкі па гэтым дагаворы да наступлення па змаўчанні або ўмова выпраўлена.
16. МЕСЦА ЗАКЛЮЧЭННЯ ДАГАВОРА. Любы кантракт, які вынікае з размяшчэння любых заказаў і іх прыняцця Прадаўцом, з'яўляецца кантрактам Нью-Мексіка і павінен тлумачыцца і прымяняцца ва ўсіх мэтах у адпаведнасці з заканадаўствам штата Нью-Мексіка. Акруга Берналіла, Нью-Мексіка, прызначаецца месцам судовага разбіральніцтва па любых дзеяннях або разбіральніцтвах, якія вынікаюць з гэтага Пагаднення або ў сувязі з ім.
17. ДАВНОСЦЬ ДЗЕЯННЯ. Любыя дзеянні Пакупніка супраць Прадаўца за парушэнне дадзенага дагавора або апісанай тут гарантыі будуць забароненыя, калі яны не будуць пачаты на працягу аднаго года пасля даты пастаўкі або выстаўлення рахунку, у залежнасці ад таго, што наступіць раней.