Глобален производител по поръчка, интегратор, консолидатор, аутсорсинг партньор за голямо разнообразие от продукти и услуги.
Ние сме вашият източник на едно гише за производство, производство, инженеринг, консолидация, интеграция, аутсорсинг на произведени по поръчка и готови продукти и услуги.
Изберете своя език
-
Производство по поръчка
-
Вътрешно и глобално договорно производство
-
Аутсорсинг на производство
-
Вътрешни и глобални доставки
-
Консолидация
-
Инженерна интеграция
-
Инженерни услуги
По-долу ще намерите ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАЖБА на AGS-TECH Inc. Продавачът AGS-TECH Inc. предоставя копие от тези условия и правила заедно с оферти и оферти на своите клиенти. Това са общи условия за продажба на продавача AGS-TECH Inc. и не трябва да се считат за валидни за всяка сделка. Въпреки това, имайте предвид, че за всякакви отклонения или модификации на тези общи търговски условия, купувачите трябва да се свържат с AGS-TECH Inc и да получат писмено одобрение. Ако не съществува взаимно договорена модифицирана версия на правилата и условията за продажба, се прилагат тези правила и условия на AGS-TECH Inc., посочени по-долу. Също така искаме да подчертаем, че основната цел на AGS-TECH Inc. е да предоставя продукти и услуги, които отговарят или надхвърлят очакванията на клиентите, и да направи своите клиенти конкурентоспособни в световен мащаб. Следователно отношенията на AGS-TECH Inc. винаги ще бъдат по-скоро дългосрочни искрени отношения и партньорство с клиентите, а не такива, които се основават на чиста формалност.
1. ПРИЕМАНЕ. Това предложение не представлява оферта, а е покана към Купувача да направи поръчка, която покана ще бъде отворена за тридесет (30) дни. Всички поръчки са предмет на окончателно писмено приемане от AGS-TECH, INC. (наричан по-долу „продавач“)
Правилата и условията тук се прилагат и управляват поръчката на купувача и в случай на несъответствие между тези правила и условия и поръчката на купувача, условията и правилата тук имат предимство. Продавачът възразява срещу включването на каквито и да било различни или допълнителни условия, предложени от купувача, в неговата оферта и ако те са включени в приемането на купувача, договорът за продажба ще доведе до условията на продавача, посочени тук.
2. ДОСТАВКА. Посочената дата на доставка е нашата най-добра оценка въз основа на настоящите изисквания за график и може да бъде отклонена без отговорност с разумно по-дълъг период по преценка на Продавача поради непредвидени производствени обстоятелства. Продавачът не носи отговорност за невъзможност за доставка на конкретна дата или дати в рамките на определен период от време в случай на трудности или причини извън неговия контрол, включително, но не само, природни бедствия или обществен враг, правителствени заповеди, ограничения или приоритети, пожари, наводнения, стачки или други прекъсвания на работа, аварии, катастрофи, военни условия, бунтове или граждански вълнения, недостиг на работна ръка, материали и/или транспорт, законови намеси или забрани, ембарго, неизпълнение или забавяне на подизпълнители и доставчици, или подобни или различни причини, които правят изпълнението или навременната доставка трудни или невъзможни; и във всеки такъв случай Продавачът не поема или не подлежи на каквато и да е отговорност. Поради такава причина Купувачът няма право на анулиране, нито право да спре, забави или по друг начин да попречи на Продавача да произвежда, изпраща или съхранява за сметка на Купувача каквито и да е материали или други стоки, закупени по-долу, нито да задържи плащане поради това. Приемането на доставката от купувача представлява отказ от всякакви искове за забавяне. Ако стоките, готови за изпращане на или след планираната дата за доставка, не могат да бъдат изпратени поради искане на Купувача или поради друга причина извън контрола на Продавача, плащането се извършва в рамките на тридесет (30) дни след като Купувачът е бил уведомен, че същото
са готови за изпращане, освен ако не е договорено друго в писмен вид между Купувача и Продавача. Ако в даден момент доставката бъде отложена или забавена, Купувачът ще я съхранява на риск и за сметка на Купувача и, ако Купувачът не успее или откаже да я съхранява, Продавачът има право да направи това на риск и за сметка на Купувача.
3. НАВЛО/РИСК ОТ ЗАГУБА. Освен ако не е посочено друго, всички пратки се извършват FOB, място на изпращане и Купувачът се съгласява да заплати всички такси за транспорт, включително застраховка. Купувачът поема целия риск от загуба и повреда от момента на депозиране на стоките при превозвача
4. ПРОВЕРКА/ОТХВЪРЛЯНЕ. Купувачът има десет (10) дни след получаване на стоките, за да ги прегледа и приеме или отхвърли. Ако стоките бъдат отхвърлени, писмено известие за отказ и конкретните причини за това трябва да бъдат изпратени до продавача в рамките на този десет (10) дневен период след получаването. Липсата на отхвърляне на стоки или неуведомяване на Продавача за грешки, липси или друго неспазване на споразумението в рамките на този десет (10) дневен период представлява неотменимо приемане на стоките и признание, че те напълно отговарят на споразумението.
5. ЕДНОКРАТНИ РАЗХОДИ (NRE), ОПРЕДЕЛЕНИЕ/ПЛАЩАНЕ. Всеки път, когато се използва в офертата, потвърждението или друга комуникация на Продавача, NRE се дефинира като еднократна цена, поета от Купувача за (a) модификация или адаптиране на притежаваните от Продавача инструменти, за да се позволи производство според точните изисквания на Купувача, или (b) анализ и точно определяне на изискванията на купувача. Купувачът допълнително заплаща всички необходими ремонти или замени на инструменти след срока на експлоатация на инструмента, определен от Продавача.
В такъв момент, когато Еднократните разходи са посочени от Продавача, Купувачът трябва да плати 50% от тях със своята Поръчка за покупка и остатъка от тях след одобрение от Купувача на произведения дизайн, прототип или мостри.
6. ЦЕНИ И ДАНЪЦИ. Поръчки се приемат на базата на посочените цени. Всички допълнителни разходи, направени от Продавача поради закъснения при получаване на детайли, спецификации или друга уместна информация, или поради промени, поискани от Купувача, се начисляват на Купувача и се заплащат при фактура. Купувачът в допълнение към покупната цена поема и заплаща всички и всички продажби, употреба, акциз, лиценз, собственост и/или други данъци и такси, заедно с всякакви лихви и неустойки по тях и разходи във връзка с тях, произтичащи от, свързани с, засягащи или отнасящи се до продажба на собственост, услуга, друг предмет на тази поръчка, и Купувачът трябва да обезщети Продавача и да спаси и предпази Продавача от и срещу всякакъв иск, искане или отговорност за и такъв данък или данъци, лихви или
7. УСЛОВИЯ ЗА ПЛАЩАНЕ. Поръчаните артикули ще бъдат таксувани като извършени пратки и плащането към Продавача ще бъде нетно в брой в средства на Съединените щати, тридесет (30) дни от датата на изпращане от Продавача, освен ако не е посочено друго в писмена форма. Няма да се допуска отстъпка в брой. Ако Купувачът забави производството или доставката, плащането на процента на завършеност (въз основа на цената на договора) става незабавно дължимо.
8. ЗАКЪСНЕНО ТАКСУВАНЕ. Ако фактурите не бъдат платени на падеж, Купувачът се съгласява да плати такси за закъснение върху неплатеното просрочено салдо в размер на 1 ½% от тях на месец.
9. РАЗХОДИ ЗА ПРИБИРАНЕ. Купувачът се съгласява да заплати всички разходи, включително, но не само, всички адвокатски хонорари, в случай че Продавачът трябва да насочи акаунта на Купувача към адвокат за събиране или изпълнение на някое от условията на продажба.
10. ГАРАНТИРАНЕ. Докато плащането не бъде получено в пълен размер, Продавачът запазва обезпечението върху стоките по-долу и Купувачът упълномощава Продавача да изготви от името на Купувача стандартен финансов отчет, посочващ обезпечението на Продавача, което трябва да бъде подадено съгласно приложимите разпоредби за подаване или всеки друг документ, необходим за съвършен обезпечителен интерес на Продавача върху стоките във всяка държава, държава или юрисдикция. При поискване от страна на Продавача, Купувачът трябва незабавно да изпълни всяка такава документация.
11. ГАРАНЦИЯ. Продавачът гарантира, че продадените компоненти ще отговарят на спецификациите, посочени в писмен вид от Продавача. Ако поръчката на Купувача е за цялостна оптична система, от изображение до обект, и Купувачът предостави цялата информация за своите изисквания и употреба, Продавачът също така гарантира производителност на системата в рамките на характеристиките, посочени в писмена форма от Продавача.
Продавачът не дава гаранция за годност или продаваемост и никаква гаранция устна или писмена, изрична или подразбираща се, освен както е изрично посочено тук. Разпоредбите и спецификациите, приложени тук, са само описателни и не трябва да се разбират като гаранции. Гаранцията на продавача не се прилага, ако лица, различни от продавача, без писменото съгласие на продавача са извършили каквато и да е работа или са направили промени в стоките, доставени от продавача.
Продавачът при никакви обстоятелства не носи отговорност за пропуснати ползи или други икономически загуби, или каквито и да е специални, косвени последващи щети, произтичащи от загуба на производство или други щети или загуби, дължащи се на повреда на стоките на продавача или доставка от продавача на дефектни стоки или поради всяко друго нарушение на този договор от продавача. С настоящото купувачът се отказва от всяко право на обезщетение в случай, че анулира този договор поради нарушаване на гаранцията. Тази гаранция важи само за първоначалния купувач. Не се покрива последващ купувач или потребител.
12. ОБЕЗЩЕТЕНИЕ. Купувачът се съгласява да обезщети Продавача и да го предпази от и срещу всякакви искове, искания или задължения, произтичащи от или във връзка с продажбата на стоките от Продавача или използването на стоките от Купувача и това включва, но не се ограничава до щети на имоти или лица. Купувачът се съгласява да защитава за своя сметка всеки иск срещу Продавача във връзка с нарушение (включително съучастие в нарушение) на който и да е патент на Съединените щати или друг патент, обхващащ всички или части от стоките, доставени по поръчка, тяхното производство и/или тяхното използване, и ще плати разходи, такси и/или щети, присъдени на Продавача за такова нарушение с окончателно съдебно решение; при условие че Продавачът уведоми Купувача незабавно за всяко обвинение или иск за такова нарушение и предложи на Купувача защита по такъв иск; Продавачът има право да бъде представляван в такава защита за сметка на Продавача.
13. ДАННИ ЗА СОБСТВЕНОСТ. Всички спецификации и технически материали, предоставени от Продавача, както и всички изобретения и открития, направени от Продавача при извършване на транзакция, базирана на тях, са собственост на Продавача и са поверителни и не трябва да се разкриват или обсъждат с други. Всички подобни спецификации и технически материали, предоставени с тази поръчка или при извършване на транзакция, базирана на нея, ще бъдат върнати на Продавача при поискване. Описателните материали, предоставени с тази поръчка, не са обвързващи по отношение на подробностите, освен ако не бъдат удостоверени правилно от Продавача при потвърждаване на поръчка, свързана с нея.
14. МОДИФИКАЦИИ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО. Правилата и условията, съдържащи се тук, и всички други условия, посочени в предложението на Продавача или спецификациите, приложени тук, ако има такива, представляват пълното споразумение между Продавача и Купувача и заменят всички предишни устни или писмени изявления или разбирания от всякакъв вид, направени от страните или техните представители. Никакво изявление след приемането на тази поръчка, което има за цел да промени споменатите правила и условия, няма да бъде обвързващо, освен ако не е одобрено писмено от надлежно упълномощен служител или мениджър на Продавача.
15. АНУЛИРАНЕ И НАРУШЕНИЕ. Тази поръчка няма да бъде отменена, отменена или променена от Купувача, нито Купувачът може по друг начин да причини забавяне на работата или доставката, освен с писмено съгласие и при условията, одобрени от Продавача в писмен вид. Такова съгласие ще бъде дадено, ако изобщо бъде предоставено, само при условие че Купувачът заплати на Продавача разумни такси за анулиране, които ще включват компенсация за направените разходи, режийни разходи и пропуснати ползи. В случай, че Купувачът анулира този договор без писменото съгласие на Продавача или наруши този договор, като не се придържа към Продавача за нарушение на договора и трябва да заплати на Продавачите щети, произтичащи от такова нарушение, включително, но не само, пропуснати ползи, преки и косвени щети, направени разноски и адвокатско възнаграждение. Ако Купувачът е в неизпълнение по този или който и да е друг договор с Продавача, или ако Продавачът по което и да е време не бъде удовлетворен от финансовата отговорност на Купувача, Продавачът има право, без да се засяга друго правно средство за защита, да спре доставките по настоящото, докато не стане по подразбиране или условие е коригирано.
16. МЯСТО НА ДОГОВОРА. Всеки договор, произтичащ от пускането на поръчки и приемането им от Продавача, ще бъде договор за Ню Мексико и ще се тълкува и администрира за всички цели съгласно законите на щата Ню Мексико. Окръг Берналило, Ню Мексико, се определя като място на съдебен процес за всяко действие или производство, произтичащи от или във връзка с това Споразумение.
17. ДАВНОСТ НА ДЕЙСТВИЕТО. Всяко действие от страна на Купувача срещу Продавача за нарушение на този договор или гаранцията, описана тук, ще бъде забранено, освен ако не е започнало в рамките на една година след датата на доставка или фактура, което от двете настъпи по-рано.